امام علی (ع) می فرماید
۞ هر کس از خود بدگویی و انتقاد کند٬خود را اصلاح کرده و هر کس خودستایی نماید٬ پس به تحقیق خویش را تباه نموده است. ۞
Friday, 26 April , 2024
امروز : جمعه, ۷ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 18 شوال 1445
شناسه خبر : 19029
  پرینتخانه » فرهنگی تاریخ انتشار : ۱۶ مرداد ۱۴۰۰ - ۱۸:۱۷ |

نمایشنامه «آشویتس زنان» به چاپ دوم رسید/ ترجمه به زبان اکراینی

نمایشنامه «آشویتس زنان» به نویسندگی علی صفری در چاپ دوم به ۲ زبان چاپ شده است. نمایشنامه «آشویتس زنان» به نویسندگی علی صفری در چاپ دوم به بهانه حضور این نمایش در کشور اکراین و در جهت تبادل فرهنگی و معرفی آثار ایرانی به ۲ زبان فارسی و اکراینی چاپ می شود. چاپ اول این […]

نمایشنامه «آشویتس زنان» به چاپ دوم رسید/ ترجمه به زبان اکراینی

نمایشنامه «آشویتس زنان» به نویسندگی علی صفری در چاپ دوم به ۲ زبان چاپ شده است.

نمایشنامه «آشویتس زنان» به نویسندگی علی صفری در چاپ دوم به بهانه حضور این نمایش در کشور اکراین و در جهت تبادل فرهنگی و معرفی آثار ایرانی به ۲ زبان فارسی و اکراینی چاپ می شود.

چاپ اول این نمایشنامه در نمایشگاه بین المللی کتاب سال ۹۸ رونمایی شد. این کتاب با حضور نمایش «آشویتس زنان» در ۲ جشنواره جهانی در مدت کوتاهی به چاپ دوم رسید و همزمان با ترجمه اکراینی وارد بازار کتاب بین الملل هم خواهد شد.

انتشارات آماره با ترجمه نمایشنامه «آشویتس زنان» به زبان اکراینی و پخش آن در کشور اکراین تصمیم به معرفی آثار ایرانی در حوزه بین‌الملل دارد.

نمایشنامه «آشویتس زنان» تاکنون در چهار استان ایران روی صحنه رفته و همچنین تجربه حضور در سی و پنجمین جشنواره تئاتر فجر را نیز پشت سر گذاشته است. شروع چاپ دوم این نمایشنامه همزمان با آغاز تور جهانی این اثر خواهد بود و این امکان وجود دارد که کتاب به زبان های دیگر نیز ترجمه شود.

«آشویتس زنان» روایتگر زندگی سه زن در لحظات پایانی عمرشان است؛ زنانی که تحت تاثیر هیولای جنگ تمام آنچه را که داشته اند، از دست می دهند.

به اشتراک بگذارید
تعداد دیدگاه : 0
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.